Humboldt-Universität zu Berlin - Faculty of Language, Literature and Humanities - Alexander von Humboldt Professorship

CV Dr. Raphaela Veit

  • since 2024 Research Associate in Project "Galen's Commentary on the Hippocratic Aphorisms" (DFG, HU Berlin, Institut für Klassische Philologie)
  • 2017-2024 Project Lead "Averroes as a Physician: Intellectual and Social Contexts of Medicine in al-Andalus" (DFG, Thomas-Institut)
  • 2010-2017 Research Associate in the "Digital Averroes Research Environment" (Thomas-Institut)
  • 2006-2010 Project Lead "Studies on the Sources of Avicenna's Canon of Medicine" (DFG, Tübingen: Dept. of Medieval Studies)
  • 2005-2006 Research Assistant in the Project "The Art of Ghazna and Ghur" (Linden-Museum Stuttgart: Dept. of Islamic Art and Culture)
  • 2003-2008 Member of the WIN-Kolleg / Junior Academy for Young Scholars and Scientists at the Heidelberg Academy of Sciences and Humanities
  • 2001-2003 Research Assistant in the Project "Manuscripts of the Islamic World" (Linden-Museum Stuttgart: Dept. of Islamic Art and Culture)
  • 2001 PhD in Medieval History / Islamic Studies (Tübingen); 1996: M.A. / Maîtrise in History and Islamic Studies (Tübingen / Aix-Marseille I)

Research interests

  • Translating Arabic medical texts into Latin
  • The reception of Arabic scientific texts in medieval Europe
  • Averroes's medical work
  • Avicenna's Canon of Medicine in East and West
  • Islamicate Manuscripts and Calligraphy

Paper

  • „Examples of Aristotelianism in Averroes’ Commentaries on Galen“,Zoom-Workshop ‚Aristotelianism and Medicine‘, organisiert von Prof. Dr. Philip van der Eijk, Institut für Klassische Philologie, HU Berlin, 8. März 2021.
  • „Talkhīṣ in Medicine: Averroes teaching Galen“, Workshop ‚Averroes as a Physician – Intellectual and Social Contexts of Medicine in al-Andalus‘, Thomas-Institut der Universität zu Köln, 2.-3. März 2020.
  • Projektvorstellungen „Averroes as a Physician – Intellectual and Social Contexts of Medicine in Al-Andalus“: Kolloquium ZEMAK, Universität zu Köln, 15. November 2019 und auf der Tagung ‚The Greek and the Arabic Galen. Aspects of Galenic Medical Thought and Teaching‘, Universität Wien, 21.-22. November 2019.

Publications

Monographies

  • Das Buch der Fieber des Isaac Israeli und seine Bedeutung im lateinischen Westen - Ein Beitrag zur Rezeption arabischer Wissenschaft im Abendland (Sudhoffs Archiv Beihefte 51), Stuttgart, 2003.

Editing

  • Averroes as a Physician – Intellectual and Social Contexts of Medicine in Al-Andalus, [forthcoming]. [with C. Schliwski]
  • Digital Averroes Research Environment (2010-2017) http://dare.uni-koeln.de: Responsible for nine Arabic and nineteen Latin TEI full texts from the work of Averroes as well as for the Arabic and partly for the Latin manuscript descriptions.
  • Das Charisma - Funktionen und symbolische Repräsentationen, Berlin, 2008. [with P. Rychterová and S. Seit]

Articles

  • Materia Medica in a Multilingual Context: Avicenna’s Canon of Medicine and Its Latin Translation of Book II, in: Medieval Encounters 29 (2023), 196–221.
  • Compiling al-Qānūn fī l-Ṭibb, Book II: Ibn Sīnā’s Descriptions of Simple Drugs, in: The 1st International Prof. Dr. Fuat Sezgin Symposium on History of Science in Islam Proceedings Book, ed. by M. Kaçar, M.C. Kaya, A.Z. Furat, Istanbul, 2020, 351-58.
  • L’intérêt d’Andrea Alpago (m. 1521/22) pour le Shah Ismā‘īl Ier et les doctrines du chiisme duodécimain, in: Mélanges de l’Institut Dominicain d’Études Orientales (MIDEO) 35 (2020), 47-63.
    Le Canon d’Avicenne et son importance dans l’œuvre d’Andrea Alpago, in: Mélanges de l'Université Saint-Joseph 68 (2019–2020), 59–68.
  • The Smaller Canon of Medicine (al-Qānūn al-ṣaġīr fī l-ṭibb) Ascribed to Avicenna, in: Philosophy and Medicine in the Formative Period of Islam, ed. by P.S. Adamson, P.E. Pormann, London, 2017, 269-80.
  • Avicennas Taʿlīqāt: Textgenese und Schülertradition, in: Miscellanea Mediaevalia 39 (2016), 525-35.
  • Charles I of Anjou as Initiator of the Liber Continens translation: Patronage Between Foreign Affairs and Medical Interest, in: Medieval Textual Cultures, ed. by F. Wallis, R. Wisnovsky, Berlin/Boston, 2016, 145-57.
  • Heilkunst im Islam zwischen religiöser und weltlicher Bildung, in: Religion für die Sinne - Religion for the Senses, ed. by P. Reichling, M. Strothmann, Oberhausen, 2016, 227-36.
    Isaac Israeli: His Treatise on Urine (De Urinis) and Its Reception in the Latin World, in: Isaac Israeli - The Philosopher Physician, ed. by K. Collins, S. Kottek, H. Paavilainen, Jerusalem, 2015, 77-113.
  • Les Diètes universelles et particulières d'Isaac Israëli: Traduction et Réception dans le Monde Latin, in: Revue d'Histoire des Textes 10 (2015), 229-49.
  • Transferts scientifiques de l'Orient à l'Occident. Centres et acteurs en Italie médiévale (XIe-XVe siècle) dans le domaine de la médecine, in: Acteurs des transferts culturels en Méditerranée médiévale, ed. by R. Abdellatif, Y. Benhima, D. König, E. Ruchaud, München, 2012, 147-56.
  • Greek roots, Arab authoring, Latin overlay: Reflections on the sources for Avicenna's Canon, in: Vehicles of Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Cultures, ed. by C. Fraenkel, J. C. Fumo, F. Wallis, R. Wisnovsky, Turnhout, 2012, 353-69.
  • Article "al-Anṭākī, Dawūd b. ʿUmar", in: Encyclopaedia of Islam / Third Edition, Leiden, 2010.
    Some problems on a manuscript of the so-called "Qasidat al-burda" ascribed to the famous 13th c. calligrapher Yaqut al-Musta'simi, in: ORIENS 37 (2009), 53-64.
  • The different traditions in Isaac Israeli's Book on fevers in Medieval languages: Arabic, Latin, Hebrew and Spanish, in: Aleph 9 (2009) (with Lola Ferre Cano, Department of Hebrew Studies, University of Granada), 309-44.
  • Andrea Alpago und Shah Isma'il: Der Begründer der Safavidendynastie im Zeugnis eines Venezianer Gesandtschaftsarztes, Händlers und Informanten, in: Das Charisma - Funktionen und symbolische Repräsentationen, ed. by. P. Rychterová, S. Seit, R. Veit, Berlin, 2008, 457-65.
    Article "Andrea Alpago", in: Encyclopaedia of Islam / Third Edition, Leiden, 2008, 82-3.
  • Le Liber aureus de Iohannes Afflacius et ses rapports avec d'autres textes salernitains, in: La Scuola Medica Salernitana. Gli autori e i testi (Edizione Nazionale "La Scuola Medica Salernitana" 1), ed. by. D. Jacquart, A. Paravicini Bagliani, Florence, 2007, 447-64.
  • Qui medicus bonus fieri vult practicus bonus necesse sit Avicennista - Der Canon des Avicenna im Spannungsfeld von Medizin und Philologie, in: Universitas. Die mittelalterliche und frühneuzeitliche Universität im Schnittpunkt wissenschaftlicher Disziplinen, ed. by. O. Auge, C. Dietl, Tübingen, 2007, 215-26.
  • Al-Majusi's Kitab al-malaki and its Latin translation ascribed to Constantine the African: The reconstruction of Pantegni, Practica, Liber III, in: Arabic Sciences and Philosophy 16 (2006), 133-68.
  • Der Arzt Andrea Alpago und sein medizinisches Umfeld im mamlukischen Syrien, in: Miscellanea Mediaevalia 33 (2006), 305-16.
  • Avicenna's "Canon" in East and West: A long history of editions, in: Variants 5 (2006), 331-41.
    Article "Isaac Judaeus", in: Medieval Science, Technology and Medicine: An Encyclopedia (Routledge Series of Encyclopedias of the Middle Ages), ed. by T. F. Glick, S. J. Livesey, F. Wallis, London / New York, 2005, 275-6.
  • Einige Beispiele für die Bedeutung und handschriftliche Ausgestaltung des islamischen Bittgebets du'a', in: Tribus 53 (2004), 127-51.
  • 1200 Jahre islamische Kalligraphie: Die Privatsammlung von Annemarie Schimmel, in: Tribus 53 (2004), 153-74.
  • Quellenkundliches zu Leben und Werk von Constantinus Africanus, in: Deutsches Archiv 59 (2003), 121-52.
  • Die Kunst der Korankalligraphie, in: Tribus 51 (2002), 162-87.

Interviews