Direkt zum InhaltDirekt zur SucheDirekt zur Navigation
▼ Zielgruppen ▼
 

Humboldt-Universität zu Berlin - Faculty of Language, Literature and Humanities - Alexander von Humboldt Professorship

Werdegang und Publikationen

Werdegang

  • 2001-2004 Studium der Klassischen Philologie an der Universität Udine (Italien)
  • 2008 Promotion in den Altertumswissenschaften an der Universität Udine (Italien)
  • 2008 Stipendium im Rahmen des Forschungsprojekts PRIN „La medicina antica: tradizione e influenza“ am Seminar für Neurowissenschaften an der Technischen-Universität Ancona (Italien
  • 2009-2010 Fellowship im Rahmen des Exzellenz-Clusters TOPOI “The Formation and Transformation of Space and Knowledge in Ancient Civilizations” (Gruppe D-III-E-II-2 “Mapping Body and Soul”) am Corpus Medicorum Graecorum / Latinorum (CMG) an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (BBAW)
  • 2010-2011 Forschungsstipendium der Franz-Thyssen-Stiftung am Corpus Medicorum Graecorum / Latinorum (CMG) an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (BBAW)
  • seit Februar 2012 wissenschaftliche Mitarbeiterin im Forschungsprogramm „Medicine of the Mind, Philosophy of the Body“ im Rahmen der Alexander von Humboldt-Professur für Klassische Altertumswissenschaften und Wissenschaftsgeschichte.

Forschungsinteressen

  • Medizinische Schriften der Antike (insbesondere Hippokrates und Galens):
  1. Philologie
  2. Überlieferungsgeschichte
  3. Rezeption (und Kanonisierung) in der Renaissance
  • Kyrills von Alexandrien Contra Iulianum (Überlieferungsgeschichte)

 

Publikationen

Stand: 17.12.2013

 

Aufsätze

  • Galen’s Commentary on De Humoribus (1562): The Making of a Forgery, Proceedings of the Conference “Falsifications and Authority in Antiquity, the Middle Ages and the Renaissance” (Leuven, 6-7 December 2012), [‘LECTIO: Studies on the Transmission of Texts and Ideas’], im Druck;
  • Il Commento di Galeno ad Aforismi: sulla storia della tradizione e il testo del libro VI, Atti del VII colloquio internazionale di ecdotica dei testi medici greci (Procida 11–14 giugno 2013), im Druck;
  • Il Commento di ‘Damascio’ agli Aforismi di Ippocrate e la tradizione manoscritta del Commento di Galeno, Galenos 7 (2014), 85–94.
  • Paläographische Beobachtungen zum Codex Marc. gr. App. V 10 (coll. 1444), Byzantinische Zeitschrift 106/1 (2013), 153-162;
  • I commenti di Galeno, [Fiche thematique], Lettre d’information du centre Jean Palerne, Nouvelle série 12 (2013), 1-31;
  • La traduzione latina di Lorenzo Lorenzi del Commento di Galeno agli Aforismi di Ippocrate (un caso di plagio?), “Sulla tradizione indiretta dei testi medici greci: le traduzioni latine di Galeno”. Atti del V seminario internazionale di Sirolo, 31 maggio-1 giugno 2012, a cura di Ivan Garofalo, Stefania Fortuna, Alessandro Lami e Amneris Roselli, Medicina nei Secoli 25/3 (2013), 1037–1076;
  • Considerazioni sul codice cirilliano Berol. gr. 40 (Phill. 1444), Scriptorium 67/1 (2013), 175-183;
  • Per una nuova edizione del Commento agli Aforismi di Galeno: la tradizione greca, “Sulla tradizione indiretta dei testi medici greci: i commenti”. Atti del IV seminario internazionale di Siena, Certosa di Pontignano, 3-4 giugno 2011, a cura di Ivan Garofalo, Stefania Fortuna, Alessandro Lami e Amneris Roselli, Pisa-Roma 2013, 29–57;
  • Il Par. gr. 2168: un altro codice di Aristobulo Apostolis per Piero de’ Medici?, Codices Manuscripti 85/86 (2012), 53-58;
  • Giovanni Battista Rasario and the 1562-63 edition of Galen. Research, exchanges and forgeries, Early Science and Medicine 17/4 (2012), 413–445;
  • Un excerptum del Quod animi mores di Galeno trascritto da Poliziano: edizione, traduzione e commento, Philologus 156/1 (2012), 54–77;
  • La ricezione del Quod animi mores di Galeno fra Medioevo e Rinascimento: traduzioni, edizioni, commenti, Bruniana & Campanelliana 17/1 (2011), 49–63;
  • Le traduzioni latine del Quod animi mores di Galeno, “Sulla tradizione indiretta dei testi medici greci: le traduzioni”. Atti del III seminario internazionale di Siena, Certosa di Pontignano, 18-19 settembre 2009, a cura di Ivan Garofalo, Stefania Fortuna, Alessandro Lami e Amneris Roselli, Pisa-Roma 2010, 169–180;
  • Recentiores non deteriores: indagine sui manoscritti recenti del Contra Iulianum di Cirillo Alessandrino, Philologus 154/2 (2010), 223–241;
  • Dare ordine a Galeno. L’edizione di Giovanni Battista Rasario, (1562-1563), “Sulla tradizione indiretta dei testi medici greci“. Atti del II Seminario Internazionale di Siena, Certosa di Pontignano, 19–20 settembre 2008, a cura di Ivan Garofalo, Alessandro Lami, Amneris Roselli, Pisa-Roma 2009, 139–152;
  • Per una nuova lettura di verso col. I in P.Schubart 30 (P.Berol. inv. 16971), Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 168 (2009), 107–111;
  • Ricerche sul Contra Iulianum di Cirillo Alessandrino, Chi ricerca trova. Profili, prospettive e risultati del dottorato di ricerca a Udine, Udine 2006, 120.

 

Rezensionen

  • Referee für den Sammelband „Sulla tradizione indiretta dei testi medici greci: le traduzioni latine di Galeno“. Atti del V seminario internazionale di Sirolo, 31 maggio–1 giugno 2012, Medicina nei Secoli 25/3 (2013);
  • Referee für die Zeitschrift „Mnemosyne”;
  • Rez. von D. Manetti, Studi sul De indolentia di Galeno, Pisa-Roma 2012, in: Lettre d’information du centre Jean Palerne, Nouvelle série 12 (2013), 65–69;
  • Rez. der Konferenz Homo Patiens. Approaches to the patient in the ancient world 29.06.2012- 01.07.2012, Institut für Klassische Philologie, Humboldt Universität zu Berlin, in: Lettre d’information du centre Jean Palerne, Nouvelle série 12 (2013), 97–102;
  • Rez. von J. E. Mann, On the Art of Medicine, Leiden-Boston, Brill, 2011, in: Bryn Mawr Classical Review 2012.12.53, s.: http://bmcr.brynmawr.edu/2012/2012-12-53.html
  • Rez. von S. Ferretto, P. Gori, M. Rinaldi, Libertas philosophandi in naturalibus. Libertà di ricerca e criteri di regolamentazione istituzionale tra ’500 e ’700, Padova 2011, in: Bruniana & Campanelliana 18/2 (2012), 658–659;
  • Rez. von C. Klestinec, Theaters of Anatomy: Students, Teachers, and Traditions of Dissection in Renaissance Venice, Baltimore, Johns Hopkins University Press, 2011, in: Gesnerus. Schweizerische Zeitschrift für Geschichte der Medizin und Naturwissenschaften 68/2 (2011), 272;
  • G. L. Leclerc conte di Buffon e l’Histoire Naturelle, in: Lettere dalla Facoltà. Bollettino della Facoltà di Medicina e Chirurgia dell’Università Politecnica delle Marche 11/7,8,9 (2008), 23–26

 

Vorträge

  • Per un’edizione critica del Commento agli Aforismi di Galeno: casi testuali dal libro VI, Vortrag im Rahmen des „VII Colloquio Internazionale di Ecdotica dei testi medici greci“, 10-13 Juni. 2013, Procida (NA, Italien);
  • Galen’s Commentary on De Humoribus (1562): The Making of a Forgery, auf der Konferenz „Falsifications and Authority in Antiquity, the Middle Ages and the Renaissance”, am 6. Dezember 2012 in Leuven (Leuven Centre for the Study of the Transmission of Texts and Ideas in Antiquity, the Middle Ages and the Renaissance - LECTIO);   
  • La tradizione latina del Commento agli Aforismi di Galeno: la traduzione di Lorenzo Lorenzi (1494), auf der Konferenz „Le traduzioni di Galeno: dalle fonti alla ricezione“, am 1. Juni in Sirolo (Hotel Monteconero, AN, Italien);
  • ‚Ungemischter Wein heilt kranke Augen!’: Der hippokratische Aphorismus VI 31 im Spiegel seiner Kommentierung durch Galen, auf dem 31. Treffen des Arbeitskreises “Alte Medizin“ gehalten, am 10. Juli 2011 in Mainz;
  • Per una nuova edizione del Commento agli Aforismi di Galeno: stemmatica e problemi testuali, auf dem 4. internationalen Treffen über die indirekte Überlieferung der medizinischen griechischen Texten, am 3. Juni 2011 in Siena (Certosa di Pontignano, SI, Italien);
  • Scholars at Work: the Search of Texts, Exchanges and Falsification Behind the 1562-3 Valgrisi Edition of Galen, auf der Konferenz “Printing Greek Medicine in Venice in the Renaissance” (in Rahmen des „Renaissance Society of America Meeting“) am 10. April 2010 in Venedig;
  • Die lateinische Überlieferung der Galens Schrift Quod animi mores, auf dem “3rd Thursday Meeting in the BBAW“, am 15. Oktober 2009, in Berlin (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften);
  • La tradizione latina del Quod animi mores di Galeno: da Niccoló da Reggio al Rinascimento, auf dem 3. internationalen Treffen über die indirekte Überlieferung der medizinischen griechischen Texten, am 18. September 2009 in Siena (Certosa di Pontignano, SI, Italien);
  • Dare ordine a Galeno: criteri editoriali delle edizioni latine del ‘500, auf dem 2. internationalen Treffen über die indirekte Überlieferung der medizinischen griechischen Texten gehalten, am 17. September 2008 in Siena (Certosa di Pontignano, SI, Italien);
  • Bericht zur Stand der Forschung (Sammlung, italienische Übersetzung und Analyse der lateinischen Vorworte in den Galens Opera Omnia der Renaissance), auf dem nationalen Treffen über die antike Medizin gehalten, am 19. April 2008 in Rom (Universität Rom Tor Vergata);
  • Bericht zur Stand der Forschung (Die handschriftliche Überlieferung des Kyrills von Alexandrien Contra Iulianum (Diss.), auf dem Treffen “Giornata dei dottorati udinesi” gehalten, am 2. Dezember 2006 in Udine (Universität Udine).

 

demnächst:

  • La tradizione latina del Commento agli Aforismi di Galeno: ricerche sul completamento di Niccolò da Reggio, Vortrag im Rahmen des „VIe Séminaire International sur la tradition indirecte des textes médicaux Du « Canon » des Alexandrins au « nouveau Galien » : histoire des collections et travail des traducteurs”, 24-25 Sept. 2014, Reims (Frankreich).